expression figée, probablement mauvaise interprétation de l’anglais « basically » très utilisée par la génération neuronique, en début ou en fin de phrase « à la base, je voulais lui faire plaisir / je voulais lui faire plaisir, à la base ».
Sauf à vouloir invoquer Allah (Allaaah base comme on dit Allah akbar, mais là trois flics vous sautent sur le paletot) il vaut mieux supprimer l’expression de votre vocabulaire en même temps que d'autres tics de langage, car elle n’ajoute aucune information, à la base… à la phrase, je veux dire. Et pour Allah, laissons-le où il est. Même s’il n’y a jamais été.